Languages
|
Officially sworn |
|
Officially sworn |
|
Officially sworn |
|
Officially sworn |
Expertise
Biology/Biochemistry/Biotechnology • Business/Commerce (general) • Chemistry • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cosmetics/Beauty • Medical (general) • Law: Contracts • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • International Development/Cooperation • Transportation / Transport / ShippingAdditional work areas: Architecture • Banking & Financial Law • Botany • Journalism • Ecology & Environment • Gastronomy • Genetics • Geography • Linguistics • Marketing / Market Research / Retail • Machinery & Tools • Media / Multimedia • Medical: Pharmaceuticals • Medical: Health Care • Medical: Instruments • Medical: Dentistry • Fashion / Textiles / Clothing • Science (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Public Relations • Law (general) • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Industry and Technology (general) • Advertising • Travel & Tourism • Insurance • European Union • Zoology

Edukacja
Wykształcenie: Wyższe
* Filologia rosyjska na Uniwersytecie im.Adama Mickiewicza w Poznaniu, specjalizacja:komunikacja w sferze biznesu, temat pracy magisterskiej "Pierwsze kroki tłumacza w nabywaniu specjalistycznej kompetencji tłumaczeniowej - teksty farmaceutyczne" - studia zakończone egzaminem magisterskim i obroną tytułu magistra z oceną bardzo dobrą;
Doświadczenie
* 2007 - tłumacz konsekutywny podczas spotkania Ministra Rolnictwa Wojciecha Mojzesowicza i Ministra Rolnictwa Armenii w dn. 18-19.09.2007 (współpraca z GTC)
* 2007 - tłumacz konsekutywny, hostessa na Międzynarodowych Targach Maszyn i Narzędzi do Przemysłu Drzewnego i Meblarskiego DREMA 2007 (współpraca z firmą HANAOKA s.c.);
* od 2006 roku – tłumacz konsekutywny dla firmy Gold-Podkova z Moskwy z Rosji (tematyka: negocjacje, przyczepy do przewozu koni, karety) - stała współpraca;
* od 2006 roku - tłumacz konsekutywny dla firmy PROF-INST z Mińska, Białoruś - stała współpraca;
* 2005 - tłumacz konsekutywny podczas wizyty w Kijowie (współpraca z Centrum Tłumaczeń i Nauki Języków Obcych Unique);
* 2004 - tłumacz konsekutywny podczas wizyty delegacji przedstawicieli z Okręgu Samarskiego z Rosji (współpraca ze Starostwem Wolsztyn);
* 2002 - do chwili obecnej - tłumaczenia tekstów polsko>rosyjskich, m. in. dla:
- Biura Tłumaczeń Rosyjskich Wolfox,
- Biura Tłumaczeń Specjalistycznych HELP,
- Starostwa Wolsztyn,
- Irleh Wolsztyn,
- Biura Tłumaczeń „Id Est” Sebastian Tkacz,
- East Consulting Natalia Grosbart,
- ATET Euro-Tłumacze,
- Biuro Tłumaczeń KAROLINA,
- Biura Tłumaczeń Mega Choice
- Kancelarii Tłumaczeń Przysięgłych i Zwykłych ORATOR
- Biura Tłumaczeń Specjalistycznych MAJAR
Referencje
Dostępne na życzenie.Opinions



(022) 628-00-102008-02-17
/ Number of ratings: 8GlobTra member since: 2006-07-20

(+48) 22 40909772007-02-14
/ Number of ratings: 3GlobTra member since: 2006-05-08